المعارج

Les Voies d'Ascension

Sourate 70 · 44 versets · Revelation mecquoise

Verset 1

On interroge: «À qui est destiné le châtiment annoncé?». Réponds: Aux infidèles. On a dit que celui qui a interrogé sur le châtiment céleste était An-Nadar Ben Al-Harith, mais il s'avère, d'après les dires d'Ibn Abbas, que chaque impie posait la même question. Cette interrogation, comme ont avancé les exégètes, est considérée comme une demande à cause de leur manque de foi, tout comme Dieu le montre dans ce verset: «Ils disent: «Grand Allah, si la vérité qu'on nous proclame vient vraiment de toi, fais tomber sur nous une pluie de pierres ou inflige-nous un châtiment épouvantable» [Coran VIII, 32].

Verset 2

Nul ne saurait empêcher qu'il ait lieu. Or, ce châtiment est inéluctable et nul ne pourrait le repousser si Dieu l'avait voulu.

Verset 3

Il vient d'Allah le maître des marches. Que signifient ces marches? D'après Ibn Abbas, cela veut dire que Dieu est élevé aux degrés les plus hauts. Moujahed a avancé que ces marches sont les voies ascensionnelles vers le ciel. Quant à Qatada il les a expliquées comme étant les différents faveurs et bienfaits de Dieu.

Verset 4

Les anges et l'Esprit franchissent ces marches dans l'espace d'un jour dont la durée véritable est de cinquante mille ans. Cet Esprit peut signifier Gabriel (Jibril) pour le distinguer des autres anges mais mentionné avec eux, ou bien ce sont les âmes des hommes qui montent au ciel comme il est cité dans différents hadiths. Cet espace fut le sujet de quatre interprétations: 1 - D'après Ibn Abbas: C'est l'espace qui sépare le Trône Sublime du fond de la septième terre. En d'autre terme, l'Ordre divin donné du Trône qui atteint le fond de la terre. 2 - Selon les dires de 'Ikrima: C'est la durée du bas monde depuis le jour où Dieu créa la terre jusqu'au jour de la résurrection. Et Ikrima d'ajouter: Mais nul d'entre les hommes n'a connaissance de la période qui s'est écoulée et celle qui reste sinon Dieu seul -à Lui la puissance et la gloire-. 3 - Mouhammed Ben Ka'b, de sa part, a avancé cette opinion vraiment extravagante en disant que c'est la durée qui sépare le périssent du bas monde de l'autre. - Ibn Zaïd et Ad-Dahak ont précisé que les cinquante mille ans sont la durée du jour du jugement. Ceci fut soutenu par Ibn Abbas - dans une autre version- qui a ajouté: «Dieu le fera paraître ainsi aux yeux des incrédules».

Verset 5

Montre une douce patience ô Mouhammed et supporte ton peuple qui te traite de menteur et te demande de hâter son châtiment, comme Dieu a dit ailleurs: «Les incrédules sont impatients de la (l'Heure) voir venir, les croyants en redoutent la venue» [Coran XLII, 18].

Verset 6

Les hommes croient ce châtiment encore éloigné. Car ces idolâtres pensent que le châtiment est loin et que l'Heure suprême est un mensonge et un événement impossible.

Verset 7

Moi, Je le vois proche. «Moi, Je le vois proche» ainsi que tous les croyants bien que sa survenue n'est connue que de Dieu -à Lui la puissance et la gloire-. Car tout ce qui doit se produire est proche et aura lieu sans aucun doute.

Verset 8

Au jour du jugement dernier, le ciel sera semblable à l'huile ou, selon une autre interprétation, à un métal fondu.

Verset 9

Les montagnes seront comme des flocons de laine cardée.

Verset 10

«Où l'ami ne questionnera pas l'ami» c'est à dire même le proche parent ne s'enquerra d'un autre bien qu'il le verra dans la pire des situations sans s'apitoyer sur lui car il ne s'occupera que de son propre sort. Dieu a dit à ce propos: «Chacun ayant assez, ce jour-là, de s'occuper de lui» [Coran LXXX, 37].

Verset 11

Ils seront cependant amenés à se voir, c'est-à-dire que les amis s'apercevront les uns les autres, se reconnaissant mais s'abstenant de se parler. Ce jour-là, le coupable voudrait se racheter du châtiment de ce jour au prix de ses enfants.

Verset 12

et sa compagne, sa femme et son frère

Verset 13

et sa famille, son clan exprimé comme fasîla parce qu'il en est une partie détachée (fasl) qui l'avait abrité, embrassé

Verset 14

et tous ceux qui sont sur terre, si cela pouvait alors le sauver. « thumma yunjîhi » est un complément à « yaftadî » « se racheter ».

Verset 15

Non ! Car ce sera pour lui, à savoir le Feu, le Feu Foudroyant. Lazâ - un nom pour l'Enfer ainsi appelé parce qu'il attise ses flammes contre les mécréants

Verset 16

arrachant le cuir chevelu. Shawâ est le pluriel de shawât, la peau de la tête;

Verset 17

il appellera celui qui a tourné le dos et a ignoré la foi en lui disant « Vers moi ! vers moi, viens ici ! »

Verset 18

et qui a amassé des richesses puis les a thésaurisées, les gardant dans des récipients et s'abstenant d'en payer ce qui revient de droit à Dieu.

Verset 19

Certes, l'homme a été créé anxieux. Halû'an est un qualificatif circonstanciel sous-entendu dont l'explication suit

Verset 20

quand le mal l'atteint, il est angoissé au moment où ce mal l'atteint

Verset 21

Mais par contre sa fortune le rend égoïste et le rend avare envers les autres sans s'acquitter des droits que Dieu a prescrits sur ses richesses.

Verset 22

Puis Dieu fait exception en mentionnant les hommes qui se comportent autrement : « Ceux qui accomplissent avec assiduité leurs devoirs religieux »

Verset 23

et en premier lieu la prière en observant leurs moments déterminés, en accomplissant ses inclinaisons et ses prosternations à la perfection avec recueillement et ferveur. D'autres ont avancé qu'il s'agit des actes de bien et de charité avec persévérance en se référant à ce hadith dans lequel le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit : « Les meilleures pratiques cultuelles préférées à Dieu sont celles faites avec assiduité minimes soient-elles ».

Verset 24

« Ceux qui prélèvent sur leur fortune une part pour les mendiants et les malheureux » ceci concerne la zakat comme obligation et une prescription, et l'aumône bénévole comme acte de charité.

Verset 25

Cette part est destinée aux mendiants et aux malheureux, c'est-à-dire à ceux qui demandent l'aumône et à ceux qui sont dans le besoin sans demander.

Verset 26

« Ceux qui croient fermement au jour dernier » en déclarant véridiques la résurrection, le jour du jugement et la rétribution. Ils œuvrent pour obtenir une belle récompense en redoutant en même temps le châtiment

Verset 27

« Car nul n'est présent contre ces châtiments » qui sont inéluctables, sauf ceux à qui Dieu fera grâce.

Verset 28

Ces châtiments sont inévitables et nul ne peut s'en protéger, ils sont inéluctables.

Verset 29

« Ceux qui sont chastes » en s'abstenant de l'adultère

Verset 30

et qui n'ont de rapports qu'avec leurs femmes et leurs esclaves, ou les captives de guerre. Ces rapports ne sont pas blâmables.

Verset 31

Car quiconque a d'autres rapports que ceux-là sort de la légalité. Nous avons déjà parlé de ce sujet en commentant la sourate des Croyants [Coran XXIII].

Verset 32

Ceux qui gardent fidèlement leurs dépôts et respectent la foi jurée et qui remplissent leurs engagements qu'ils ont pris à l'égard des autres.

Verset 33

Ceux qui témoignent sans réticence qui présentent leur témoignage en toute honnêteté sans rien ajouter ou diminuer, car « Celui qui refuse de témoigner pèche en son cœur » [Coran II, 283].

Verset 34

Ceux qui ont le souci de leurs prières. Ils s'en acquittent à leurs moments déterminés, en observant tous leurs actes, en accomplissant les prescrites et les surérogatoires avec assiduité. On remarque que Dieu a mentionné la prière au début et à la fin en vue de ses mérites.

Verset 35

Voilà ceux qui seront introduits au Paradis où ils seront entourés de tous les honneurs.

Verset 36

Dieu parle des idolâtres qui vivaient du temps de son Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue- qui, en voyant de leurs propres yeux et constatant les miracles dont il était appuyé, s'en détournaient en errant par groupe à droite et à gauche sans but « semblables à des ânes effarouchés fuyant un lion » [Coran LXXIV, 50-51]. Il dit à son Messager : « O Mohammed, qu'ont-ils les infidèles à s'agiter, à courir en groupes à droite et à gauche » en se précipitant vers toi et te regardant avec insistance, puis ils se demanderont : « Qu'a-t-il cet homme ? »

Verset 37

Dieu continue à décrire leur comportement errant, courant à droite et à gauche en groupes.

Verset 38

Espèrent-ils par hasard entrer d'office au paradis des bienheureux ? Erreur.

Verset 39

Ils se trompent. Car comment se permettent-ils de formuler un tel vœu du moment qu'ils s'écartent de la vérité et fuient le Prophète - qu'Allah le bénisse et le salue- ? Ils seront sûrement le combustible de la Géhenne. Ces gens-là qui renient la résurrection « savent pourtant bien de quelle pâte ils sont pétris » et de quelle eau vile nous les avons créés.

Verset 40

Je jure par le Maître de l'Orient et de l'Occident le créateur des cieux et de la terre, qui a assigné une course déterminée aux astres qui se lèvent à l'orient et se couchent à l'occident, que nous pouvons leur substituer une espèce supérieure en les remplaçant par des hommes meilleurs qu'eux. Et ce n'est pas là une chose qui dépasse nos forces, plutôt nous en sommes capable, comme Dieu a dit ailleurs : « L'homme croit-il que nous ne reconstituerons pas son corps ? Erreur, Nous sommes capable de rendre égales ses phalanges » [Coran LXXV, 3-4].

Verset 41

«Je jure par le Maître de l'Orient et de l'Occident» le créateur des cieux et de la terre, qui a assigné une course déterminée aux astres qui se lèvent à l'orient et se couchent à l'occident, «que nous pouvons leur substituer une espèce supérieure» en les remplaçant par des hommes meilleurs qu'eux. «Et ce n'est pas là une chose qui dépasse nos forces», plutôt nous en sommes capable, comme Dieu a dit ailleurs: «L'homme croit-il que nous ne reconstituerons pas son corps? Erreur, Nous sommes capable de rendre égales ses phalanges» [Coran LXXV, 3-4]. Quant au commentaire d'Ibn Jarir, il est le suivant: Dieu veut dire: Nous sommes capable de créer un peuple qui nous sera soumis et obéissant. Mais, il s'avère que la première interprétation est plus logique, car les autres versets l'appuient.

Verset 42

«Laissez-les intriguer et se divertir» dans leur reniement et leur obstination «jusqu'à ce qu'ils touchent au jour qu'on leur a annoncé» et alors ils subiront les conséquences de leur impiété.

Verset 43

«Ce jour-là, ils sortiront en hâte de leurs tombeaux comme lorsqu'ils courent à leurs cérémonies idolâtres». Lors du soufflement dans la trompette, Dieu appellera les hommes qui sortiront de leurs tombeaux, rapides comme s'ils couraient vers des pierres dressées comme ils faisaient dans le bas monde.

Verset 44

«Leurs yeux seront baissés, leurs traits couverts de honte» humiliés après qu'ils étaient orgueilleux et puissants sur terre en désobéissant à leur Seigneur. «Voilà le jour qu'on leur a annoncé» et qui leur a été promis.

← Retour aux sourates