المطففين

Les Fraudeurs

Sourate 83 · 36 versets · Revelation mecquoise

Verset 1

Ibn Abbas raconte : « Lors de l'arrivée du Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- à Médine en accomplissant son émigration, les gens étaient les pires qui faussaient la balance et la mesure. Dieu lui fit révéler : « Malheur aux fraudeurs... », ils donnèrent alors une bonne mesure et un bon poids ».

Verset 2

Dieu, dans cette sourate, parle de ceux qui achètent quelque chose, ils demandent de leur mesurer leur dû et exigent une pleine mesure -ou un bon poids.

Verset 3

Et eux-mêmes en vendant, font perdre aux autres leur dû soit en mesurant soit en pesant. Il ordonne aux hommes d'être justes sans fausser ni la mesure ni le poids : « Donnez juste mesure et ne faussez pas la balance » [Coran LV, 9]. L'une des raisons du périssements du peuple de Chou'aib fut la fraude dans la balance et la mesure.

Verset 4

Ces fraudeurs « Ne songent-ils pas qu'ils seront ressuscités au grand jour » pour comparaître devant Lui en leur demandant compte de leurs actes ? Lui qui connaît les actions des hommes cachées et apparentes.

Verset 5

Ce jour qui sera plein d'affres où les hommes seront rassemblés nu-pieds et sans vêtements pour affronter une situation grave et très critique, surtout les coupables.

Verset 6

Al-Miqdad Ben Al-Aswad Al-Kindi rapporte avoir entendu le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- dire : « Au jour de la résurrection, le soleil sera proche des hommes à une distance d'un mille ou de deux. Ils sueront et seront plongés dans leur sueur en fonction de leurs œuvres : Il y aura ceux qui seront submergés jusqu'aux talons, d'autres jusqu'aux genoux, d'autres jusqu'aux tailles et enfin d'autres jusqu'à être plongés totalement » (Rapporté par Mouslim, Tirmidhi et Ahmed). Il est cité aussi dans les Sunan d'Abi Daoud que le Messager de Dieu -qu'Allah le bénisse et le salue- demandait souvent la protection contre la situation difficile qui aura lieu au jour de la résurrection. Ibn Mas'oud, de sa part, a dit que les hommes, ce jour-là, resteront quarante ans debout, levant leurs regards au ciel sans leur adresser la parole, dont la sueur submergera les pieux et les pervers d'entre eux.

Verset 7

Le sort des coupables sera le « Sijjine » (traduit dans le verset en ténèbres). Ce mot provient du mot arabe « سجن » qui signifie : prison. Ou, comme on l'a interprété, le Sijjine se trouve dans les profondeurs de l'Enfer et dans les lieux les plus étroits où seront précipités les plus vils et les plus criminels parmi les damnés de l'Enfer.

Verset 8

Dieu montre aussi leur cas dans ce verset : « Quand ils se sentiront entassés dans une étroite geôle, liés les uns aux autres, ils n'auront qu'un cri : « O malheur ! » [Coran XXV, 13].

Verset 9

La liste des damnés est numérotée et renferme aussi le sort de chacun d'entre eux, qui ne sera changé ni en diminution ni en ajout quant à leur nombre.

Verset 10

Malheur, ce jour-là aux incrédules qui criaient au mensonge sans croire en ce jour fatal. Seuls les agresseurs, les pécheurs invétérés et les criminels qui traitent ce jour de mensonge en se donnant la liberté dans le bas monde pour enfreindre les lois de Dieu et se permettre de tout ce qui est illicite.

Verset 11

Seuls les agresseurs, les pécheurs invétérés et les criminels qui traitent ce jour de mensonge en se donnant la liberté dans le bas monde pour enfreindre les lois de Dieu et se permettre tout ce qui est illicite.

Verset 12

Eux qui sont des transgresseurs pécheurs invétérés qui nient le jour du Jugement.

Verset 13

Eux qui accueillent la lecture de nos versets par ces mots: «Vieilles histoires que cela». Ils ne croient plus aux versets quand ils les entendent réciter ou lire, présumant être recueillis des contes d'Anciens, car «Si on les interroge: «Que pensez-vous des révélations de votre Maître?» «Vieilles fables que tout cela», disent-ils» [Coran XVI, 24]. Ils ont dit aussi à propos du Coran. «Ce ne sont que vieux contes recueillis par lui, ajoutent-ils, qu'on lui dicte matin et soir» [Coran XXV, 5].

Verset 14

En vérité, il n'est pas comme ils prétendent, ce Coran n'est que la Parole de Dieu et Sa révélation à Son Messager Mohammed -qu'Allah le bénisse et le salue-. Ce qui les empêche d'y croire, ce sont leurs acquis qui ont formé un voile obscur sur leurs cœurs, ou selon une autre traduction: comme une rouille, à cause de leurs péchés. Abou Houraira rapporte que le Prophète -qu'Allah le bénisse et le salue- a dit: «Lorsque l'homme commet un péché, une tache noire s'empreint sur son cœur. S'il se repent, elle disparaît, mais s'il persiste, elle augmente. Tel est le sens des dires de Dieu: «Leurs cœurs ont été endurcis par ce qu'ils ont accompli» (Rapporté par Tirmidzi et Nassaï).

Verset 15

«Certes, ce jour-là, ils ne recevront aucun regard de leur Seigneur». Ils n'auront aucune chance de voir leur Seigneur. Et Ach-Chafé'i de conclure: «Les fidèles verront certainement le Seigneur dans l'au-delà». Ainsi ce verset le corrobore: «Le jour de la résurrection, il y aura des visages rayonnants de félicité tournés vers leur Seigneur» [Coran LXXV, 22-23]. Dans le même sens, plusieurs hadiths ont été rapportés et affirment que fidèles et infidèles verront d'abord le Seigneur, puis un voile s'interposera et empêchera les infidèles de Le voir après. Quant aux fidèles, ils Le verront matin et soir.

Verset 16

«Ils seront précipités en enfer» En plus de la privation de regarder le Seigneur, les incrédules tomberont dans la fournaise.

Verset 17

Et, pour les invectiver, on leur dira: «voilà le supplice que vous traitiez de mensonge».

Verset 18

Les hommes pieux, ceux qui auront vécu dans l'obéissance à Dieu, leur sort sera «Illiyîn» le plus haut degré au Paradis. Hilal Ben Yasâf rapporte qu'Ibn Abbas demanda, en sa présence, Ka'b de lui expliquer les mots: «Sijjîn» et «Illiyîn»? Il lui répondit: «Sijjîn se trouve au fond de la septième terre où se trouvent les âmes des impies. Tandis que «Illiyine» est au septième ciel où vivent les âmes de croyants». Et l'auteur de conclure: Le mot Illiyine est le superlatif du mot: hauteur (car en Arabe le terme علي est un dérivé du mot علا).

Verset 19

Et pour montrer la sublimité de cet endroit, Dieu pose la question puis donne la réponse en confirmation: «Mais qui te donnera une idée de ces confins» (car le mot Illiyine est traduit par confins).

Verset 20

«Cette liste est numérotée» Il s'agit d'un livre qui comprend les noms des bienheureux du Paradis. Puis Il dit: «Les élus du ciel la contemplèrent» c'est à dire les anges qui sont proches de Dieu et qui en sont témoins.

Verset 21

Cette liste est numérotée. Il s'agit d'un livre qui comprend les noms des bienheureux du Paradis. Puis Il dit: Les élus du ciel la contemplèrent, c'est-à-dire les anges qui sont proches de Dieu et qui en sont témoins.

Verset 22

Les vertueux nageront dans la félicité, comblés de toutes les faveurs que Dieu leur accorde

Verset 23

étendus sur des lits d'apparat en regardant autour d'eux, ou selon une autre interprétation: ils regarderont leur Seigneur, en se basant sur un hadith rapporté où il est dit: L'homme qui sera le moins favorisé au Paradis contemplera son royaume étendu à une distance de deux mille ans de marche et pourra voir ses deux extrémités. Tandis que les plus favorisés auront l'occasion de voir leur Seigneur deux fois chaque jour.

Verset 24

Tu verras leurs visages refléter la félicité, la joie, le bien-être et le bonheur permanent.

Verset 25

On leur versera à boire des liqueurs fines, soigneusement conservées. Il s'agit du vin du Paradis comme on a avancé. Il est dit dans un hadith: Tout croyant donné à boire à un autre assoiffé, Dieu lui donnera à boire, le jour de la résurrection, du vin rare cacheté. Et tout croyant qui donne à manger à un autre croyant affamé, Dieu lui donnera à manger des fruits du Paradis. Enfin tout croyant qui habille un autre croyant nu, Dieu le vêtira des vêtements verts du Paradis (Rapporté par Ahmed).

Verset 26

Ces liqueurs seront scellées avec du musc. Ibn Abbas a dit: Dieu a donné à ce vin un goût agréable en le mélangeant avec du musc. Quel objet de compétition pour les ardents, ceux qui aspirent être les plus proches comme Il a dit ailleurs: C'est à atteindre un tel résultat que doivent tendre les efforts des gens courageux [Coran XXXVII, 61].

Verset 27

Ces boissons sont aussi mélangées à l'eau du Tasnim qui coule d'une source très haute. On dit que cette eau est la plus délicieuse boisson de tout le Paradis:

Verset 28

C'est une source à laquelle s'abreuveront les élus. En d'autres termes: Ces proches de Dieu s'abreuveront de cette eau, tandis que les hommes de la droite en obtiendront mais mélangée.

Verset 29

Dieu parle du comportement des coupables vis-à-vis des fidèles dans le bas monde: Ils se moquaient d'eux, les méprisaient, en passant devant eux ils se clignaient de l'œil, et une fois se trouvant parmi les siens, ces coupables y trouvaient tout ce qu'ils désiraient sans en être reconnaissants envers Dieu, et se délectaient de plaisanteries au compte des croyants.

Verset 30

En les côtoyant ils s'écriaient: Comme ils sont égarés ces gens-là car ils ne professaient pas leur culte qui est l'idolâtrie.

Verset 31

Dieu parle du comportement des coupables vis-à-vis des fidèles dans le bas monde : Ils se moquaient d'eux, les méprisaient, en passant devant eux ils se clignaient de l'œil, et une fois se trouvant parmi les siens, ces coupables y trouvaient tout ce qu'ils désiraient sans en être reconnaissants envers Dieu, et se délectaient de plaisanteries au compte des croyants.

Verset 32

En les côtoyant ils s'écriaient : « Comme ils sont égarés ces gens-là » car ils ne professaient pas leur culte qui est l'idolâtrie.

Verset 33

« Et pourtant ils n'ont pas reçu mission d'apprécier leurs actes ». C'est à dire ils n'ont pas été envoyés pour observer les actes des croyants, les dénombrer et les apprécier. Pourquoi donc ils s'en préoccupent ? comme Dieu a dit ailleurs : « Une partie de mes serviteurs disait : « Seigneur, nous croyons en Toi, pardonne-nous, aie pitié de nous, Tu es tellement miséricordieux ». Ceux-là, vous les avez assujettis aux plus viles besognes. Quant à vous, vous trouviez superflu de m'invoquer. Ceux-là, vous les avez tournés en dérision » [Coran XXIII, 109-110].

Verset 34

Ce jour-là, le jour de la résurrection, les croyants se moquent des impies,

Verset 35

couchés sur des lits d'apparat et regardent leur Seigneur - à Lui la puissance et la gloire - dans le sein de la demeure qu'Il leur a préparée.

Verset 36

Les fidèles regardent et vérifient. Ces impies sont-ils rétribués pour ce qu'ils faisaient sur terre en se moquant des croyants ou non ? En fait ils ont reçu complètement le supplice pour prix de leur comportement.

← Retour aux sourates